Před nějakou dobou se na Wargaming fóru objevil odkaz na (česky!) namluvené knihy Zabíječ trolů a Hvězdný Vlk. Po lehkém pátrání se našemu redaktorovi Stalkerovi podařilo jejich tvůrce malinko vyzpovídat do tohoto interview…
Takže, kdo vlastně jsi a jaký máš k Warhammeru Fantasy/Warhammer 40.000 vztah?
Z mého hlasu je asi znát, že jsem chlap. To také znamená, že jsem hračička a svoje hračičkování si vybíjím mimo jiné i při načítání knížek, zejména těch z prostředí WH/WH40K.
Co se týče mého vztahu k tomuto univerzu, tak je omezen jen na PC hry a knihy, nikdy jsem nehrál žádnou z her od Games Workshop :/ Ale na takový koníček už by nebyl čas a asi bych nebyl ochoten do toho investovat dostatek peněz.
Ke knihám jsem se dostal asi v roce 2000, když jsem hrával Dračí Doupě - náš PJ mi jednou půjčil nějakého Zabíječe a už jsem v tom jel. Nejprve to byla série s Gotrekem a Felixem, pak jsem si koupil na zkoušku Stvořitele Duchů a Hvězdného Vlka. Tak jsem se dostal z fantasy světa do světa WH40K a vůbec této změny prostředí nelituju. I když čtu stále knížky z obou Warhammerů, tak se mi 40K líbí víc. Kombinace magie, technologií, démonů, inkvizitorů a samozřejmě jednotek Adeptus Astartes je prostě uhrančivá.
Jakpak tě napadlo, že zrovna začneš dabovat a zveřejňovat jednotlivé knihy nebo povídky?
Co se týče načítání knih, tak k tomu jsem se dostal na fóru Království mluveného slova. Začal jsem povídkami z časopisu Ikarie na naprosto obyčejný mikrofon asi za stovku. Na výsledku to bylo samozřejmě znát, ale zkušenější rétoři (tak si my načítači říkáme) mi s nahrávkami pomohli, odstranili ty největší problémy a už jsem byl chycenej. Dnes jsem víc k zastižení na jiném fóru s mluveným slovem - v Knihovně Do ucha, ale na KMS jsem nezanevřel.
Důvod proč jsem se pustil do WH knih a povídek bude možná pro hardcore fanoušky WH pobuřující… Jde o to, že jsem si vědom nedostatků v mém načítání, a tak jsem si řekl, že WH knihy (které mám rád!) nepatří zcela mezi klenoty literatury a tak můj přednes snesou.
Tahle kritika knih v poslední době dostává velké trhliny. Když jsem se o WH začal víc zajímat, tak jsem si pořídil i pár titulů v angličtině a velmi jsem začal oceňovat, jak se svět Warhammerů začíná jako mozaika skládat do celku, ve kterém je např. Kingova série s Gotrekem jen střípkem.
Mám na mysli edice Time of Legends, v češtině máme tuším jen ságu o Sigmarovi nebo cyklus Horus Heresy z WH40K. V Time of Legends jsem naposledy četl The Great Betrayal, kde je popsán důvod nenávisti mezi elfy a trpaslíky. Skvělá je také série, kde hraje hlavní roli Malekith a kde se řeší důvod rozdělení elfů. Takhle jmenovat bych mohl hodně dlouho…
Kolikpak je asi právě s jednou takovou knihou, pokud obsahuje i doprovodné efekty?
Když padl dotaz na dobu strávenou načítáním, tak to zkusím nějak spočíst. Základ je samozřejmě čisté načítání knihy. Odhaduji, že pokud má kniha kolem deseti hodin, tak načítáním strávím o 40-50% než je konečná stopáž. Potom si musím nahrávku znovu poslechnout, abych vystřihl všechny přeřeky (no dobře, ty kterých si všimnu) a pokud přidávám i efekty, tak si během střihu označuji místa, kam by mohl přijít nějaký ten efekt. Nakonec podle poznámek dohledávám efekty a hudbu. Asi nebudu lhát, když napíšu, že kniha s efekty, která má stopáž 10 hodin, mi zabere přes 30 hodin práce (ale asi o něco víc) a zhruba dalších 30 hodin, zabere čištění, tzv. odšumování nahrávky, u toho ale samozřejmě už nemusím sedět.
Dabuješ jenom Warhammer/Warhammer 40,000 a kde své výtvory zveřejňuješ (mimochodem, já sám tě poslouchám)?
Krom WH knih načítám i jiné knihy, mohl bych třeba knihy Velký rozvod od C. S. Lewise, která je fantaskním vyprávěním o nebi a peklu, či knihu od D. Sölle - Fantazie a poslušnost, která se zabývá etickými otázkami očima evangelické teoložky. Několikrát jsem se podílel i na tzv. společných projektech - Dekameron, May-Day a další, ale tam jsem zjistil, že pokud nemám k načítané knize vztah, tak se mi těžko načítá a podle mne je můj "výkon" dost mizerný.
Jaké jsou ohlasy na tvou tvorbu, je to úspěšné?
Ohlasy na četbu - díky za dotaz, to je vždycky to veselejší. Celkově jsou ohlasy pozitivní, byť kritika se najde také, ale pokud jde o kritiku konstruktivní, tak to je vlastně také pochvala. Znamená to totiž, že si někdo dal tu práci a svými poznámkami se mi pokouší pomoci. Takže hlášky "to je mizerné, nedá se to poslouchat" zamrzí, ale nic s tím nenadělám. Pokud mi někdo napíše, že "tam a tam jsi vystřihl přeřek, čteš moc rychle, hudba je hlasitá/tichá…", tak s tím potom můžu něco udělat, vzít si ponaučení do dalšího načítání.
Ale určitě je kladné zhodnocení nahrávky velkou motivací do dalších práce!
A co chystáš do budoucna?
Otázka "co bude dál" nepatří mezi mé oblíbené. Času mám v poslední době méně a ten, co mám, trávím kupodivu i jinak než načítáním. Ale na disku mám několik kapitol z knihy Čepele Chaosu, takže další přírůstek bude z fantasy světa, a poté - bude-li nějaké poté, bych rád zaskočil na kus řeči k berserkům z kapituly Hvězdných Vlků. Pokud mi vydrží elán, tak bych rád představil i jednu povídku z WH40k, kterou bych ze svého překladu načetl. Zjišťuji, že je obrovský rozdíl mezi překladem pro sebe a překladem, který musí dávat smysl druhým. Třeba bojové pokřiky znějí v angličtině skvěle, správně pateticko-heroicky, ale v češtině mám pocit, že je to v lepším případě komické.
Ať vás císař provází.
For Russ! For the Wolftime!
Díky! A ty, kdo si ještě namluvené knihy neposlechli, odkazujeme na Ulož.to.
Obrázky doprovázející tento článek pochází z Wikipedie a Black Library.
Běžná sekce:
